Перевод "Did something" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Did something (дид самсин) :
dˈɪd sˈʌmθɪŋ

дид самсин транскрипция – 30 результатов перевода

What did we do?
If we did something wrong, we'd apologize.
We could give you money.
Что мы сделали?
Если мы сделали что-то не так, то мы просим прощения.
мы можем дать тебе деньги.
Скопировать
- It's all right.
That thing did something to Lieutenant Uhura.
She's being taken care of, it's all right.
- Все хорошо.
Эта штука что-то сделала с лейтенантом Ухурой.
О ней уже позаботились, все хорошо.
Скопировать
You're a real scumbag!
The guy did something to a little girl at the graveyard.
Enough now!
Ты настоящая мразь!
Этот парень что-то делал с маленькой девочкой на кладбище!
Ну хватит!
Скопировать
They did it out of love.
But they did something else besides save my life, General.
They showed me something I've known all my life, but I'd forgotten.
Они делали это от любви.
Но они совершили кое-что еще, кроме того, что спасли мою жизнь, генерал.
Они показали мне кое-что, что я знал всю жизнь, но забыл.
Скопировать
You're gonna feel better.
- I did something wrong again ?
- No.
Тебе будет лучше.
- Я опять что-то натворила?
- Нет.
Скопировать
Don't we count for anything?
-Did something happen?
-No.
Мы что, уже не в счет?
- Что-нибудь случилось?
- Нет.
Скопировать
It's fear.
So I did something very simple.
Very simple.
Страх.
Так что я сделал очень простую вещь.
Очень простую.
Скопировать
How about a shoeshine?
Did something happen?
What's going on?
Как насчет чистки обуви?
Что-то случилось?
Что происходит?
Скопировать
How about that story you did about that large thingamajig somebody found, and he took it to the police...
no, he took it to his mother... and then they did something with it?
Yeah. Who could forget that one?
Помнишь историю о том как кто-то там что-то нашёл... что-то большое... и отнёс в полицию...
Нет, он отнёс это своей матери... и они что-то с этим сделали? Да.
Разве можно такое забыть?
Скопировать
What?
Until now, I never did something extraordinary and in the future, I believe I'll be a good-for-nothing
I don't care to die now
Что?
Я до сих пор не совершил ничего выдающегося и в будущем, уверен, останусь ни на что не годным.
Плевать, если я сейчас умру.
Скопировать
It's time you understood that I owe the results of my efforts to myself.
You'll never admit it, but if you did something for me, you only did for the love of my body.
You say that I'm ungrateful, but I, maybe without effort or even realization, gave you much more than I received in return.
Тебе пора раз и навсегда понять, что тем, чего я добился, я обязан только себе.
Ты не хочешь признать, что, если ты что и сделала для меня, то только из любви к моему телу.
Ты называешь меня неблагодарным. Возможно, это не стоило мне больших усилий. Но я дал тебе гораздо больше того, что получил.
Скопировать
Sayida, Khafiza, Zukhra,
Sorry if I did something wrong.
Thank you!
ƒжамил€, "арина, √юзель, —аида, 'афиза, "ухра, Ћейла, "ульфи€.
ƒо свидани€, барышни, извините, коли что не так.
- —пасибо!
Скопировать
Bill's house.
Did something happen?
I will explain later, nothing serious.
Домой к Биллу.
Что случилось?
Ничего серьезного, позже объясню.
Скопировать
We're from the Secret Service.
Did something bad happen?
I'm sorry to bring such bad tidings but your uncle...
Мы из Секретной службы.
Случилось что-то плохое?
Я сожалею, что принёс столь неприятную весть, но Ваш дядя...
Скопировать
No.
The accident did something to him, Bill.
Not just his back, it's his attitude about things.
Нет.
Несчастный случай что-то с ним сделал, Билл.
Не просто со спиной, с его отношением ко всякому.
Скопировать
Why is Mrs. Marlene here at this hour?
Did something happen?
I don't know.
Почему сеньора Марлен здесь в такой час?
Что-то случилось?
Не знаю.
Скопировать
He was trying to find out.
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish.
You said that the Russian defector was dead.
Он пытался разузнать
И все так хорошо шло, а ты все испортил своей дурацкой выходкой
Ты сказал, что русский перебежчик умер
Скопировать
- You're the sheriff here.
- Yeah, time you did something!
Get some guns on!
Вы здесь шериф, вам решать.
- Да, вы шериф и пора сделать что-нибудь!
- Принесите-ка ружья!
Скопировать
I am going, at this time, to give to this television and radio audience...
Some of us have a theory that he might have been a president of the United States, but that he did something
There is nothing in history books, there are no pictures on stamps...
Сейчас, я собираюсь предоставить телевизионной и радио-аудитории...
Некоторые из нас придерживаются теории, что он когда-то мог быть президентом Соединенных Штатов, но сделал, что-то ужасное, что из всех записей, отвсюду упоминания о нем были стерты.
Ничего нет в исторических книгах, никаких изображений на печатях, деньгах.
Скопировать
My God...
Did something happen to you?
Say something
Господи.
С тобой что-нибудь случилось?
Скажи что-нибудь.
Скопировать
Harlot.
You did something bad.
What are you saying?
Бесстыжая!
Как ты себя ведёшь!
Я? О чём вы говорите?
Скопировать
Oh, how wonderful it is, to do something for which you can get killed...
I wish I did something for which I could be put in jail!
Do something important, at least important for somebody.
Господи, как это замечательно - заниматься делом, за которое могут убить... или даже посадить в тюрьму.
Господи, как бы я хотела сделать что-нибудь такое, за что меня могли бы посадить в тюрьму!
Сделать что-нибудь нужное, ну хоть кому-нибудь.
Скопировать
It's Monica.
Listen, I did something kind of crazy tonight.
Maybe I'm getting my period or something. I don't know.
Это Моника.
Слушай, я сделала кое-что безумное сегодня.
Может, у меня начинаются месячные или ещё что-то.
Скопировать
Hi, Richard, it's Monica.
Listen, I did something kind of crazy tonight.
Maybe I'm getting my period or something. I don't know.
Привет, Ричард, это Моника.
Слушай, я...
Может у меня...
Скопировать
-A crested blazer.
I wore one once, and I really think it did something for me.
Yes, I think we might have something.
- Пиджак с нашивкой.
Однажды я носил такой, и мне вроде как очень шло.
Да, кажется у нас что-то есть.
Скопировать
Are you sure you didn't hear my car making a funny noise?
I know those two idiots did something to it.
No, I didn't hear anything.
Ты уверена, что не слышала, как моя машина странно шумит?
Я знаю, что эти два идиота что-то с ней сделали.
Нет, я ничего не слышала.
Скопировать
I answered your question.
Did something happen?
Did he...
Ты спросила - я ответил.
Что случилось?
Он, что...
Скопировать
-Nice meeting you.
-Thanks, I think we did something here.
-I'm sorry.
- Приятно было встретиться.
- Спасибо, я думаю, что мы кое-чего добились.
- Извини.
Скопировать
It wouldn't be so bad if I at least understood it, but I don't.
- Lf I did something to upset you, I...
- Look, it would take too long to explain.
Это бы не было так плохо, если бы я хотя бы понимал почему, но я не понимаю.
- Если я чем-то расстроил тебя...
- Слушай, это слишком долго объяснять.
Скопировать
Why are you here?
Did something bad happen to you after your game?
Something bad?
Почему ты здесь?
После игры с тобой случилось что-то плохое?
Что-то плохое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Did something (дид самсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Did something для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дид самсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение